Сегодня узнала, что слово "пацан" переводиться с еврейского, как "молодой педик".Как забавно выглядит в этом ракурсе выражение "настоящие пацаны", употребляемое по отношению друг к другу братками. Ирония судьбы.

Комментарии
01.12.2005 в 11:23

Вербальный диверсант ©
Братве некогда заниматься филологическими изысканиями :D
01.12.2005 в 15:20

Пробуждаются спящие во тьме...
harridan911 Помнится, Колдун говорил, что "чувак" означает что-то вроде кастрированного барана.

М-да, надо аккуратней с этими, заимствованными...
01.12.2005 в 15:26

Shadow Beast А куда он пропал совсем? Испарился прямо.
01.12.2005 в 20:07

Пробуждаются спящие во тьме...
harridan911 Да нет, не испарился. *громко, стараясь, чтобы услышали в высокой башне* Появляется раз в месяц... Как он сегодня, кстати, сказал, у него нет привычки писать, если нет никаких мыслей. Но вообще он, наверное, "увяз" в немецком, который вознамерился выучить.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail